[DIY in Berlin] Homemade Holunderblütensirup |Do it Yourself: homemade elderflower syrup

Homemade Holunderblütensirup | homemade elderflower syrup

Wer bei diesem guten Wetter nicht viel Geld für ein sommerlich leckeres Getränk ausgeben und auch nicht nur schnödes Wasser trinken will, der sollte mal eine Holunderblütenschorle probieren. Der Geschmack von selbst gemachtem Holunderblütensirup ist nicht vergleichbar mit gekauftem, er ist weniger süß und schmeckt, wie Holunderblüten eben riechen. Und alles was es dazu braucht sind eine Hand voll Zutaten und 2 Stündchen an der frischen Luft.

flasche

Who doesn’t want to spend much money for a summery tasting beverage during this awesome weather and not only wants to drink dull water, should try an elderflower drink. The taste of homemade elderflower syrup can not be compared with the purchased once, it is less sweet and tastes just like the smell of elderflowers. And all it takes, is to have ahandful of ingredients and 2 hours al fresco.

Was ist Holunder…| What is the elderberry?

Holunder ist eine Pflanze, welche zur Familie der Moschuskrautgewächse gehört. Für den Sirup benötigen wir die Dolden des schwarzen Holunders, dieser ist den Meisten als herkömmlicher Holunder genannt. Hier nochmal ein Bild, damit wirklich nichts schief gehen kann.

Elderberry is a plant which belongs to the family of the Adoxaceae (or moschatels). For the syrup we need the umbels of the blue elderberry, the most popular one. Here again a picture, so that really nothing can go wrong.

Kommen wir zur Holunderblühtenernte… | The elderberry harvest

Wann? Die beste Zeit um Holunder zu ernten ist von Mai bis Ende Juni, dabei ist darauf zu achten, dass es 2 Tage zuvor nicht geregnet hat, damit die Blüten komplett geöffnet sind.
Wo? In Berlin empfielt es sich, ein kleines Stück raus zu fahren, da dort die Blüten nicht den ganzen Abgasen der Stadt ausgesetzt sind. Hier ein kleiner Geheimtipp: Macht eine Fahrradtour an der Panke. Auf dem Weg kommt ihr an unzähligen Holunderbüschen vorbei. Wer In seiner Nähe mal schauen will ob es Holunder gibt, der schaut auf www.mundraub.org.
Beachte! Die Dolden sollten geöffnet sein, da unreife Dolden nicht viel Geschmack abgeben. Auch solltet Ihr drauf achten, dass der Blütenstand keine Blattläuse aufweist. Für 3 Liter Sirup benötigt Ihr 30 Dolden.

holunderblüte

When? The best time to harvest elder is from May to the end of June, having made sure that it hasn’t been raining for at least two day, so that the flowers are fully open.
Where? In Berlin it is advisable, to go a little bit outside the city, because there the flowers are not exposed to all the fumes. Here’s a little tip: take your bike and ride along the „Panke“. On the way you will pass countless elderberry bushes. Anyone, who wants to know if there any flowers near by can take a look at www.mundraub.org.
Note! The umbles should be open, immature umbels don’t have a lot of flavour. Additionally you should take care, that the blossom has no greenflies. For 3 liters of syrup you need 30 umbels.

Was braucht Ihr… | You need…

1 großes Sieb
1 Küchentuch
1 großen Topf
1 Trichter
1 Küchenthermometer
30 Dolden vom Holunder
2kg Zucker
Zitronensäurepulver (gibt’s bei dm in der Reinigungsabteilung)
Leitungswasser
Flaschen zum befüllen

(hierfür eignen sich alle Glasflaschen mit einem Drehverschluss z.B. Milchflasche, Weinflasche oder die Plop-Flaschen von IKEA)

___________________________________

1 large strainer
1 kitchen towel
1 large pot
1 funnel
1 kitchen thermometer
30 umbels of elder
2 kg sugar
citric acid powder
tap water
bottles for filling

Wie wird’s gemacht ….. | That’s how it goes…

Nichts leichter als das!
Trennt die kleinen weißen Blüten von den Stängeln, so gut es geht. Legt diese nun in den großen Topf, der mit 1kg Zucker, 60g Zitronensäurepulver und 3 Litern Wasser gefüllt ist. Nun lasst Ihr das Gemisch 3 Tage stehen und rührt es ca. 3 mal täglich um. Wenn der Sud nach dieser Zeit gut durchgezogen ist, wird dem Gemisch noch ein Kilo Zucker zugegeben und dieser anschließend auf 70°C erwärmt. Jetzt wird der heiße Sirup durch das Sieb, in dem ein Geschirtuch liegt in die zuvor ausgekochten Flaschen gefüllt. Die Flaschen werden geschlossen und kopfüber zum Auskühlen gestellt.

Nothing easier than that!
Separates the small white flowers from the stalks, as well as possible. Makes this now in the big pot, which is filled with 1kg sugar, citric acid 60g powder and 3 liters of water. Now you let the mixture stand for 3 days and stir it about 3 times a day to. If the South is well drawn after this time, the mixture is still added a kilo of sugar and this was then heated to 70 ° C. Now, the hot syrup is filled through the screen, in which a Geschirtuch located in the previously boiled bottles. The bottles are closed and placed upside down to cool.

Wofür ist das gut …… | What is it good for?

Der Sirup schmeckt sehr lecker mit Wasser gemischt, doch auch in Cocktails wie Hugo schmeckt er wunderbar. Wir haben Ihn noch zu unserer Rhababermarmelade hinzugefügt beim Einkochen, ist auch mal was anderes. Wer den Sirup in kleinen hübschen Flaschen abfüllt, kann ihn auch super verschenken. Da freut sich garantiert jeder drüber.

The homemade elderflower syrups tastes delicious mixed with water, but also in cocktails like Hugo it tastes wonderful. We have him added to our Rhababermarmelade during boiling, is also something else. Who fills the syrup in small pretty bottle, it can also give super. Since everyone would be guaranteed over it.

Jenny und Jacky Viebig

Jenny und Jacky Viebig

Unsere Berlin-Insider und DIY-Profis zeigen euch was gerade so in der Stadt abgeht & wie man aus wenigen Mitteln ganz tolle Dinge selber machen kann. Zuhause im Wedding sind sie gerne mit dem Rad unterwegs, treffen Freunde und erkunden die Flora Berlins - was eines Ihrer Hobbys ist.
________________________________________

Our Berlin insiders and DIY proffesionals show you what's going on in town & how to make fabulous things super easy, out of just a few ingredients. In Wedding, the district in Berlin they call home, they love to discover the area by bike, meet friends and enjoy the city.
Jenny und Jacky Viebig
Please follow and like us:

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.